Stairway to Heaven

通天堂之階梯

Led Zeppelin (1971)

 

Written by Jimmy Page & Robert Plant (1971)

 

翻譯:阿祿仔子(2002)

1971年11月,英國重搖滾樂團『齊柏林飛船』推出一張事後證明是經典的專輯,這張專輯唱片封面連標題都沒有,只有四個字母"ZoSo",現在一般稱這張專輯為"Led Zeppelin IV"。

 齊柏林4-01

如果說Jimi Hendrix是將搖滾樂導向重金屬的第一人,那麼Led Zeppelin就應該是第一支偉大的重金屬樂團,他們的第四專輯中第四首歌『通天堂之階梯(Stairway to Heaven)』更被譽為重金屬國歌 (雖然許多樂評認為它並非重金屬樂風)。

 齊柏林4-02  

Stairway to Heaven整首歌分為七個階段,結構完整:

 

第一段由貝斯兼鍵琴手John Jones緩柔的木吉他A小調順降揭開序幕:

ACEA BECB CECC #FDA#F EDAD EDA GAA

左手由封閉高把位Am依序降成Am/bA. C/G. D/#F. Fmaj7. G. A.

右手簡單的撥弦.Am4/4.T123 3213 3213 3213 3212 321 TTT

在一個滑音 A C~F E後,悠揚的橫笛加入:

A~ B~ C~ #F~ E~ GAA

(AB) C~ E~ A~ GFE G~G~ GAA

(AB) E~ AGG#FED A~CBC DE~ D~ GAA

 

第二段主唱Robert Plant蒼白略帶鼻音的Vocal加入:

There's a lady who's sure, 

有位女士相信

All that glitters is gold, 

所有閃閃發亮的都是黃金

And she's buying a stairway to heaven. 

她要買通天堂之階梯

When she gets there she knows, 

當到達時她知道

If the stores are all closed, 

即使商店都關了

With a word she can get what she came for. 

告示說她能得到她來的目的

Woo.. 

And she's buying a stairway to heaven. 

她要買通天堂之階梯

 

There's a sign on the wall, 

牆上是有個告示

But she wants to be sure, 

但她想要搞清楚

Because you know sometimes words have two meanings. 

你知道的有些字有雙義

In a tree by the brook, 

河邊的樹上

There's a songbird who sings, 

有隻鳴禽唱著

Sometimes all of our thoughts are misgiven. 

有時我們所有想法是讓人害怕的

 

第三段在一小段木吉他變奏後,吉他手Jimmy Page迷幻的電吉他加入:

Woo.. 

It makes me wonder. 

這讓我疑惑

 

There's a feeling I get, 

我有個感覺

When I look to the west, 

當我望向西方

And my spirit is crying for leaving. 

我的精神會為離去而哭泣

In my thoughts I have seen, 

在我想像中我已看到

Rings of smoke through the trees, 

煙圈穿過樹梢

And the voices of those who stand looking. 

伴隨圍觀者的聲音

 

Woo.. 

It makes me wonder. 

這讓我疑惑

 

And it's whispered that soon, 

此時有個聲音低語著

If we all call the tune, 

如果我們都呼喊這個旋律

Then the piper will lead us to reason. 

則吹笛者將引導我們思考

And a new day will dawn, 

新的一天將破曉

For those who stand long, 

為那些久立圍觀者

And the forests will echo with laughter. 

笑聲在森林中回響著

 

Ooh.. 

 

第四段鼓手John Bonham有力的爵士鼓加入:

If there's a bustle in your hedgerow, 

如果你的樹籬下熙攘喧鬧

Don't be alarmed now, 

當下請別不安

It's just a spring clean for the May queen. 

那只是為五朔節皇后所做的春淨

Yes there are two paths you can go by, 

是的,有兩條路妳能通過

But in the long run, 

但長期而言

There's still time to change the road you're on. 

仍有機會改變妳選的路

 

And it makes me wonder. 

這讓我疑惑

 

Your head is humming and it won't go, 

妳的頭跟著哼唱但無法運作

In case you don't know, 

在妳不知道的場合

The piper's calling you to join him. 

吹笛者召喚妳加入他的行列

Dear lady can you hear the wind blow, 

親愛的女士妳得聽到風在吹嗎

And did you know, 

妳知道嗎

Your stairway lies on the whispering wind. 

妳的階梯擺在低語的風中

 

Ooh.. 

 

第五段是本首精華,節奏加快,Jimmy Page的電吉他solo.....每次聽這段都覺得頭暈目眩,肯定電吉他一定是重金屬搖滾的精神。KC曾說每當心情鬱悶時,聽聽Led Zeppelin的音樂,哭一哭後就好多了。

什麼是重金屬搖滾?為何具有這樣的魅力?樂評Charles Brown說:因為歌曲散發出的威力,重金屬通常被形容成吵雜的噪音。(當然,代誌並不是像憨人所想的那麼簡單)由電子裝置大量的使用所構成,以失真、高音量、厚重的音響建立力感,並將歌聲埋在雜亂的音網中。

 

通常,重金屬樂團甚為倚賴主奏吉他的獨奏,如同電影中強調『要用影像符號說故事』。搖滾樂的精神不只在語言符號的歌詞。電吉他的音樂表情豐富,音色迷幻詭異,更能傳達搖滾精神。

什麼是搖滾精神?對我而言:是一種撼動、一種掙扎、一種對上天的抗議。

它對我是黑色的,甚至是對死亡的態度—Fight without fear。為1969年Woodstock Festival的精神而戰鬥—"Music. Love and Flowers"。搖滾樂伴我度過青澀的年輕歲月,已經成為我生命的一部分。

 

有人說搖滾樂(Rock)吸收了黑人音樂的節奏感(Rhythm),卻把憂鬱/藍調(Blues)留給黑人,其實它們是生命基調的兩面。樂評Arnold Shaw對節奏(rhythm)與藍調(blues)的歷史做了敘述,他提到兩個意像:Shouters & Honkers (吶喊者與雁鳴者)。Shouter的強節奏吶喊嘶吼是搖滾客的戰士反叛形象,Honker的降轉折悲傷哀鳴是藍調伶的弱勢受難形象。R&B本作為靈魂的出口,是根植生活,後來卻變成沒有生命力的技巧追求,所以有一群同好認為:搖滾樂的精神還是在重金屬中發揮較完備。所謂吉他製造了重搖滾,重搖滾發揚且充實了吉他的內容,所以重搖滾非常強調俐落的吉他指法。

 

重金屬(Heavy Metal)一辭源自William Burroughs的小說"Naked Lunch" (1991年導演David Cronenburg將它拍成電影),在重金屬的發展史上,英國/歐洲風格以藍調為根基,美國則以旋律為取向,較少藍調底子。由於Jimmy Page的哲學信仰和高超的吉他技巧,所以Led Zeppelin塑造了重金屬的神話,成為重金屬的宗師(Master of the Heavy Metal)。Led Zeppelin的團名是由Keith Moon想出,靈感來自Lead Balloon(洩氣墬地的氣球)。

 Led Zeppelin

第六段主唱Robert Plant假音嘶吼著:

And as we wind on down the road, 

如同我們放鬆攤在路上

Our shadows taller than our soul. 

我們的陰影高過我們的靈魂

There walks a lady we all know, 

一位我們都認識的女士在那走著

Who shines white light and wants to show. 

她閃耀著白光想要秀出

How everything still turns to gold, 

如何將每件事仍變成黃金

And if you listen very hard, 

如果妳很難去聆聽

The tune will come to you at last. 

這旋律至少告訴妳

When all are one and one is all. 

當一切為一一是一切時

To be a rock and not to roll. 

妳會搖而不滾變成一顆石頭

 

嘶吼變調,節奏漸慢,炫麗歸於平淡,陷入寂靜....

 

第七段主唱Robert Plant以清唱做結束:

And she's buying a stairway to heaven. 

她要買通天堂之階梯

齊柏林4-03

arrow
arrow
    全站熱搜

    MrChen168 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()