加州飯店 Hotel California

與亡命之徒 Desperado

  

加州,美國西部開發的新興區,沒有東北部上層階級的拘謹,加上放任的態度,在此產生了嬉痞、反戰、大麻和露天演唱會,放蕩不羈的自由更孕育出屬於美國本土的加州西海岸搖滾。1971年組團、1975年樂風已由鄉村搖滾蛻變到純搖滾的老鷹樂團(The Eagles),堪稱美國最偉大的搖滾樂團。

 


197612月,The Eagles推出他們第六張,也是最具代表性的傳世專輯『加州旅館(Hotel California)』,此張專輯的同名歌曲『Hotel California』現在已成為搖滾雙吉他對飆的經典歌曲。198012月解散的The Eagles1994425-26日舉辦了解散後14年來第一場演唱會,歌迷驚喜若狂,其中開幕曲就是這首『Hotel California』,也許是歲月的歷練和錄音技術的進步,效果更勝於原專輯。最後『Hotel California』現場演唱會版本收錄在19948月推出的『永遠不可能的事(Hell Freezes Over)』專輯中,放在第六首歌。

 

 

 Hotel California 加州旅館

Eagles(1976)

Hotel California』以中間鋼弦吉他手Glenn Frey用pick掃下的一聲Bm和弦開場,最右邊的對位吉他手Don Felder立刻優美的撥弦並加上揉弦振音(Vibrato),Glenn Frey再掃一聲和弦回應,Don Felder則回以漸慢的降爬階,接著Don Felder由音階爬階演變成的顫音奏法(Trillo)引起觀眾歡呼。顫音是在原音符中,和高一音或高半音的輔助音迅速交替所奏出的方法。顫音之後Don Felder移到吉他高把位以揉弦結束,回響像個問號在空間迴繞。

此時左後方鼓手開始用手掌拍擊森巴鼓:蹦蹦巴、蹦蹦蹦巴,節奏輕鬆。接著次左邊的主唱Don Henley搖著馬拉卡(Maracas,又稱響葫蘆)加入,沙沙的樂聲表現輕柔的韻律節拍。接著更寬廣的背景中又加入音質更重的馬拉卡沙沙聲,層次感分明。Joe Walshpick掃下的一聲和弦後Don Felder立刻補以明亮的撥弦,把位越移越高,和Joe Walsh間段掃一聲和弦之間的互動越來越耐人尋味。

忽然中間鋼弦吉他手Glenn Frey的響亮撥弦彈出,和最左邊貝斯手Timothy Schmit的低音撥弦加入,觀眾再度歡呼。我們可以將前排偏左邊的3人當成一體:鋼弦吉他手Glenn Frey和貝斯手Timothy Schmit將輔佐主唱Don HenleyVocal。前排偏右的2人則自成一組:Joe WalshDon Felder將雙吉他互飆。此時Joe Walsh用止弦彈法(apo yando)拇指單音撥弦成為主角。止弦彈法將彈弦的手指順其方向停止於次弦位置上,音質較有力。結束時還耍一個琶音(arpeggio)花招。

在鼓手用手掌拍擊的兩聲森巴鼓:蹦蹦-之後,主唱Don Henley開唱(1994年時他已經47歲了):

   

詞曲:Don Henley/Glenn Frey/Don Felder(1976)

翻譯:阿祿仔子(1999)

 

On a dark desert highway,

漆黑的沙漠高速公路上
cool wind in my hair

冷風吹亂了我的髮
Warm smell of colitas,

細芽溫暖的氣味
rising up through the air

在空氣中揚昇
Up ahead in the distance,

抬頭望向遠方
I saw a shimmering light

我看到閃爍燈光
My head grew heavy

我的頭變得沉重
and my sight grew dim

我的視力漸漸模糊
I had to stop for the night

我得停下來過夜
There she stood in the doorway;

她站在旅館入口
I heard the mission bell

我聽到教堂鐘聲響起
And I was thinking to myself,

我心裡想
'This could be Heaven or this could be Hell'

『這要不是天堂就是地獄』
Then she lit up a candle

然後她點亮蠟燭
and she showed me the way

為我引路
There were voices down the corridor,

聲音在走廊迴繞著
I thought I heard them say...

我想他們是說:


Don Felder升爬階。


Welcome to the Hotel California

歡迎蒞臨加州旅館


Joe Walsh高把位的頓音(Staccato),表現個性的張力。


Such a lovely place

如此親切的地方
Such a lovely face

如此親切的臉龐


鼓手用手掌拍擊兩聲森巴鼓:蹦蹦

Don Felder慢又漸快升爬階。


Plenty of room at the Hotel California

加州旅館有充足房間

 Any time of year, you can find it here

一年到頭,你都能在這找到空房

 

Her mind is Tiffany-twisted,

她的心靈是蒂芬妮鑽戒
she got the Mercedes bends 
 

她得到賓士車
She got a lot of pretty, pretty boys,

她擄獲許多俊美的男孩
that she calls friends

她稱他們為朋友
How they dance in the courtyard,

他們在中庭跳舞
sweet summer sweat.

多麼暢快的夏日汗水
Some dance to remember,

有些人跳舞是為了記得
some dance to forget

有些人跳舞是為了遺忘
So I called up the Captain,

所以我召喚領班:
'Please bring me my wine'

『請給我一瓶葡萄酒』
He said, 'We haven't had that spirit here

他說『我們不再供應烈酒(已經沒有那種精神)
Since nineteen sixty nine'

自從1969年』
And still those voices are calling from far away,

從遠方傳來的聲音仍在呼喊
Wake you up in the middle of the night

將你半夜喚醒
Just to hear them say...

只聽到他們說:


換成Joe Walsh升爬階。


Welcome to the Hotel California

歡迎蒞臨加州旅館


Don Felder高把位的頓音。


Such a lovely place

如此親切的地方
Such a lovely face

如此親切的臉龐


Joe Walsh慢漸快揉弦帶滑奏(Ligard)的升爬階。


They livin' it up at the Hotel California

在加州旅館他們依循此信念生活
What a nice surprise, bring your alibis

多麼美妙的驚喜,帶給你逃避的藉口

 
結束時Don Henley嘶吼清唱著,接著節奏變慢。


Mirrors on the ceiling,

天花板的鏡子
The pink champagne on ice

冰鎮的粉紅香檳
And she said 'We are all just prisoners here,

她說『我們都只是這裡的俘虜
of our own device

還是自投羅網的』
And in the master's chambers,

在主臥室裡
They gathered for the feast

他們盛裝赴宴
They stab it with their steely knives

他們用鋼製餐刀猛戳
But they just can't kill the beast

但就是殺不死這野獸


鼓手用手掌敲出爵士套鼓的過門:繃步繃絣絣,節奏變快。


Last thing I remember, I was

最後一件我記得的事
Running for the door

我奪門而出
I had to find the passage back

我必須找到通道
To the place I was before

回到我過去的地方
'Relax,' said the night man,

『別緊張』守夜者說著
We are programmed to receive.

我們被指示迎接
You can checkout any time you like,

你隨時都可以買單
but you can never leave!

但你絕對走不了

  

Joe Walsh的止弦彈法拇指單音撥弦再度成為主角,最後還來個變形的吵聲奏法(Rasgueado)。吵聲奏法是將右手握住,以小指、無名指、中指和食指順序展開,運用指甲表面部分彈奏。Joe Walsh則是將右手張開,以拇指為圓心順時針旋轉,指尖依序輕觸弦。

Don Felder則以撥弦移高把位並揉弦來接手,最後快速爬音階則用跳弦彈法(al aire)。跳弦彈法是手指用鉤的方法,不觸及另位弦,奏法敏捷迅速。

Joe Walsh的止弦彈法再度與其對話,間以鼓手用手掌拍擊兩聲森巴鼓:蹦蹦。Don Felder則以低把位和Joe Walsh的高把位巧妙對位。最後四聲撥弦後所有吉他嘎然中止,觀眾如夢醒,鼓掌大聲歡呼

Don Felder
Joe Walsh的吉他功力,雖然比不上吉他之神Jimi HendrixEric ClaptonJimmy Page等,但是兩人默契十足的雙吉他表演則可謂一絕。


Hotel California』的歌詞也很玄。加州旅館只收人不放人,你可以隨時想結帳就結帳,但你絕對走不了這是指什麼?歌詞中神秘怪字colitas是西班牙文,『Cola』是『tail』的意思,Colitas就是複數小芽的意思,那是什麼植物呢?有人說Colitas是指大麻的芽,所以整曲充滿毒品引發的幻象我卻有不同的看法(或許本質也差不多),試問:
是什麼會讓妳認為這要不是天堂就是地獄
是什麼會讓妳認為一年到頭都能在這找到妳的位置

是什麼會讓妳認為必須有些記得有些遺忘

是什麼會讓妳認為最後想逃也走不了,更再也回不到過去


答案或許就像喬伊斯(James Joyce)名著『尤利西斯(Ulysses)』中,史蒂分在第三章內作為內心深處痛苦問題自問之後,又再第十五章內在意識流中去問母親亡靈的一個問題:『那個人人都認識的字』是什麼字


從遺留手稿中我們發現,喬伊斯曾經想在尤利西斯第九章解密:那個字就是『愛(love)』,但最後定稿時,他還是決定讓它成為永遠的謎樣問題。

如果說加州旅館就是指『愛』呢
如果說colitas就是指『愛的幼芽』呢

一個只能進無法出的地方,一個要不是天堂就是地獄的地方,

一個必須有些記得有些遺忘的地方
就像葉慈的詩所說的:

愛的奧秘讓人心酸(love's bitter mystery

為什麼自從1969年,我們這已經沒有那種精神了呢?1969年是有誰誕生呢…58年次我想更重要的是指1969815-17日舉辦的『WoodStock Music & Art Fair』吧.。讓人心酸,1969Woodstock Festival的精神:Music. Love and Flowers,已經不再了嗎

 
謹以本文獻給引領阿祿仔子進入搖滾世界,目前正在德國研修法學博士的Bruce Lin。

DMV曾經讚嘆:Eagles的成員怎麼都不會老?其實比較前後30年的歌曲詮釋就會發現已經老好多了,只不過他們怎麼看都還不像六十幾歲的老頭,我認為正確的說法是:歲月並沒有抹平他們生命中黑色的抗議與掙扎,只是深刻了靈魂裡藍色的憂苦與滄桑。

還記得十年前架的網站,也鬼扯了些生命基調:憂鬱對我而言,是一種滄桑、一種憂苦、一種淡淡的哀愁,我的生命基調中有一半是藍色的;搖滾對我而言,是一種撼動、一種掙扎、一種對上天的抗議,我的生命基調中有一半是黑色的。

年輕時總愛掩飾生命的艷麗色彩而強化藍黑純色的基調,就像留滿鬍子為了裝熟武裝,只能說有些文字、有些歌,年輕時唱似乎嫌太早了


Desperado 亡命之徒

Eagles

 

詞曲:Don Henley/Glenn Frey(1973)

翻譯:阿祿仔子(1999) 

 


Desperado

亡命之徒
Why don't you come to your senses

 為何你不清醒些
You've been out riding fences for so long now

你築牆自囚已經很久了
Oh, you're a hard one

噢!你真是個固執的傢伙
But I know that you've got your reasons

我明白你有你的理由
These things that are pleasing you

但那些取悅你的事
Can hurt you somehow

總有一天會傷害你

Don't you draw the Queen of diamonds boy

你不抽出方塊皇后嗎?
She'll beat you if she's able

它逮到機會就會打擊你
The Queen of hearts is always your best bet

紅心皇后一直是你的王牌
How it seems to me some fine things have been laid upon your table

我心目中的好牌都已攤開在你面前
But you only want the ones you can't get

但你卻只要那些得不到的

Desperado

亡命之徒
Oh, you ain't getting no younger

你已不再年輕
Your pain and your hunger

你的苦痛和你的飢渴
They're driving you home
 

驅使著你回家
Freedom, ah, freedom

自由啊!自由
That's just some people talking

那只是某些人的說法
Your prison is walking thru this world all alone

你的牢籠就是孤獨走天涯

Don't your feet get cold in the winter time

冬季裡,你的腳不冷嗎
The sky won't snow and the sun won't shine

天空不降雪,太陽不閃耀
It's hard to tell the night time from the day

分辨日夜是困難的
You're losing all your highs and lows

你已一無所有
Ain't it funny how the feeling goes away

這種失去的感覺很可笑吧

Desperado

亡命之徒
Why don't you come to your senses

你為何還不清醒些
Come down from your fences open the gate

走出你的圍牆,打開閘門
It may be raining

外頭也許下雨
But there's a rainbow above you

但彩虹就在你的頂上
You better let somebody love you

你最好讓某人愛你
You better let somebody love you

你最好讓某人愛你
Before it's too late

在為時已晚之

arrow
arrow
    全站熱搜

    MrChen168 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()